 |  | |  |
24.09.2007, 18:52
|
#11 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | Are You There?
Are you there?
Is it wonderful to know
All the ghosts...
All the ghosts...
Freak my selfish out
My mind is happy
Need to learn to let it go
I know you'd do no harm to me
But since you've been gone I've been lost inside
Tried and failed as we walked by the riverside
And I wish you could see the love in her eyes
The best friend that eluded you lost in time
Burned alive in the heat of a grieving mind
But what can I say now?
It couldn't be more wrong
Cos there's no one there
Unmistakably lost and without a care
Did we lose all the love that we could have shared
And its wearing me down
And its turning me round
And I can't find a way
Now to find it out
Where are you when I need you...
Are you there?
TERCÜMESİ
Orada Mısın?
Orada mısın?
Bunu bilmek harika
Tüm hayaletler
Tüm hayaletler
Bencilliğim kaprisim yok
Aklım mutlu
Onu serbest bırakmayı öğrenmem gerek
Senin bana zarar vermeyeceğini biliyorum
Ama sen gittiğinden beri içimde kayboldum
Nehir kıyısında yürüdüğümüzdeki gibi denedim ve başaramadım
Keşke onun gözlerindeki aşkı görebilseydin
Senden kurtulan en iyi arkadaşın zamanın içinde kayboldu
Canlı olarak dertli bir aklın kızgınlığında yandı
Ama şimdi ne söyleyebilirim?
Daha fazla yanlış olamaz
Çünkü orada kimse yok
Açık bir şekilde kayboldu ve ilgilenmedin
Paylaştığımız bütün aşkı kaybettik mi
Ve bu beni yıpratıyor
Ve bu beni değiştiriyor
Şimdi bunu çözmek için bir yol bulamıyorum
Sana ihtiyacım olduğunda neredesin?
Orada mısın?
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  |
24.09.2007, 18:53
|
#12 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | At One With The Earth
The intense grasp death's strangle-hold has over me
Confines me to my own personal agony
Set me free, let me go
Release the chilling grasp with which it clutches me
The earth issues it's extreme unction
As i realise my punishment for sin
Enguifed by death for all eternity
In my bones i no longer feel the cold
As the mire unbosoms it's secrets to me
Ubiquitous fetidness, death is everywhere
My god, unshackle me
My suffering grows with increase of my guilt
Destroy devotion. be at one with the earth
I sink down into the clammy soil
At one with the earth.
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  | |  |
24.09.2007, 18:54
|
#13 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | Baby Please Don't Go
Baby, please don't go
Baby, please don't go
Baby, please don't go
Down to new orleans
You know i love you so
Baby please don't go
Baby, your mind done gone
Well, your mind done gone
Well, your mind done gone
Left the county farm
You had the shackles on
Baby, please don't go
Before i be your dog
Before i be your dog
Before i be your dog
To git you way down here
I make you walk alone
Baby, please don't go
Hey
Baby, please don't go
Baby, please don't go
Baby, please don't go
Down to new orleans
You know i love you so
Baby, please don't go
Before i be your dog
Before i be your dog
Before i be your dog
Git you way down here
Make you walk alone
Baby, please don't go
Know how i feel right now
My baby leavin', on that midnight train
And i'm cryin'
Baby, please don't go
Oh, baby please don't go
Baby, please don't go
Down to new orleans
You know i love you so
Baby, please don't go
Let's go
Before i be your dog
Before i be your dog
Before i be your dog
To git you way down here
I make you walk alone
Baby, please don't go, yeah
Alright
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  |  | |  |
24.09.2007, 18:54
|
#14 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | Balance
Glad to see your wide awake
This is the great escape
From a life that tried to mould you
And the lie it sold you
What would you do?
What wouldn't you do?
What would you do?
What wouldn't you do?
What would you do?
What wouldn't you do?
Did you try to reason why
Look yourself in the eye
What you are is all you have been
What will be is all you do now
What would you do?
What wouldn't you do?
What would you do?
What wouldn't you do?
What would you do?
What wouldn't you do?
Spill a tear as your sense of self slowly
Melts away
Melts away
Melts away
Until death's mirror reflects
The meaning of our lives
We wander aimless and mesmerised
As the fear starts to rise.
TERCÜMESİ
Denge
Seni tam anlamıyla uyanık gördüğüme memnunum
Bu harika bir kaçış
Seni şekillendirmeye çalışan hayattan
Ve sana sattığı yalandan
Ne yapardın ?
Ne yapmazdın?
Ne yapardın?
Ne yapmazdın?
Ne yapardın?
Ne yapmazdın?(Nakarat)
Nedenini sebeplendirmeyi denedin mi?
Kendine gözlerinden bakmayı
Sen sadece varolduğunsun(Neysen osun)
Şimdi yaptıklarınsa yarın ne olacağın
Nakarat
Benliğinin hissiyle yavaşça bir gözyaşı dök
Eriyip kaybolur
Eriyip kybolur
Eriyip kaybolur
Ölümün aynası yansıdıkça
Hayatlarımızın anlamı
Amaçsız ve hipnotize edilmiş gibi geziniyoruz
Korkunun yükselmesi gibi.
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  |  | |  |
24.09.2007, 18:55
|
#15 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | Barriers
Floating with nowhere to hide
Unspoken twist back inside
How did we get here?
Life don't belong here
Feel like I just never tried
To find a way back to the outside
It stops me from breathing
Kills all the dreaming
Talking to you from the other side
Of a wall in my mind
And it's clear that you're near to me
Think I found a way to understand
Why I couldn't see what was happening
The fear overcame me
I took a trip on the inside
I took a trip on the inside
I try to hold on till this feeling is gone
Break through to the other side
Need to break through to the other side
Of everything that is hurting you
As you know I just can't lay down and die
It takes a lifetime to understand why
It seems that you need me
But you don't seem to hear me
Talking to you from the other side
Of a wall in my mind
And it's clear that you're near to me
Think I found a way to understand
Why I couldn't see what was happening
The fear overcame me
I took a trip on the inside
I took a trip on the inside
I try to hold on till this feeling is gone
Break through to the other side
Need to break through to the other side
Of everything cos this feeling is so near to me
Did you hear me?
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  |  | |  |
24.09.2007, 18:56
|
#16 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | Better Off Dead
I'm sorry about the sun
How could i know that you would burn?
And i'm sorry about the moon
How could i know that you'd disapprove
And i'll never make the same mistake
The next time i create the universe
I'll make sure we communicate at length
Oh yeah
But until then, better off dead
A smile on the lips and a hole in the head
Better off dead, yeah better than this
Take it away, 'cause there's nothing to miss
I'm sorry about the world
How could i know you'd take it so bad?
And i'll never make the same mistake
So if you're looking for a patsy
Why not try the entire human race
Just to play it safe
But until then, better off dead
A smile on the lips and a hole in the head
Better off dead, yeah better than this
Take it away, 'cause there's nothing to miss
Better off dead, yeah better off dead
Why don't you try pushing daisies instead?
Better off dead, yeah better off dead
A smi le on the lips and a hole in the head
And i'll never make the same mistake,
The next time i create the universe
I'll make sure you participate
Oh yeah
And i'll never make the same mistake
The next time i create the universe
I'll make sure you participate
Just in case
TERCÜMESİ
Ölüden Daha İyi
Güneşten özür dilerim
Yanacağını nereden bilebilirdim?
Aydan özür dilerim
Kınanacağını nerden bilebilirdim?
Ve ben bir daha asla aynı yanlışı yapmayacağım
Bir dahaki sefer evreni yaratacağım
Çok uzun mesafelerden iletişim kuabileceğimize emin olacağım
Ama ondan sonra,ölüden daha iyi
Dudaklarında bir gülüş ve başında bir delik
Ölüden daha iyi,evet,bundan daha iyi
Ortadan kaldırmak,çünkü kaybedecek hiçbir şey yok
Dünyadan özür dilerim
Onu bu kadar kötü sayacağını nasıl bilebilirdim?
Ve birdaha asla aynı yanlışı yapmayacağım
Bu yüzden eğer bir kurban arıyorsan
Neden bütün insan neslini denemiyorsun
Sadece onu korur gibi oynamak için
Ama ondan sonra,ölüden daha iyi
Dudaklarında bir gülüş ve başında bir delik
Ölüden daha iyi,evet,bundan daha iyi
Ortadan kaldırmak,çünkü kaybedecek hiçbir şey yok
Ölüden daha iyi,evet, ölüden daha iyi
Neden papatyaları içeri koymayı denemiyorsun?
Ölüden daha iyi,evet, ölüden daha iyi
Dudaklarında bir gülüş ve başında bir delik
Ve ben bir daha asla aynı yanlışı yapmayacağım
Bir dahaki sefer evreni yaratacağım
Senin buna katılman için emin olmanı sağlayacağım
Oh,evet
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  |
24.09.2007, 18:56
|
#17 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | Cerulean Twilight
I'm lying here, oh so peaceful...
...In serene harmony
I'm dreaming yet I feel awake
I'm dreaming yet I am awake
Subjected to pain. Dark screams repent
And in a foreboding rage, a soul will die...
...A soul will die
My mind is burning, I'm burning
I can't feel you anymore
Have I reached my point?
Will I drown in delusion?
The winds fell silent
And in my cerulean twilight
I left myself once again
...it's overwhelming
Suffer yourself, and let me die here awhile
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  | |  |
24.09.2007, 18:57
|
#18 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | Closer
Your dream world is a very scary place
Your dream world is a very scary place
Your dream world is a very scary place
To be trapped
Your dream world is a very scary place
Your dream world is a very scary place
Your dream world is a very scary place
To be trapped inside
To be trapped inside
To be trapped inside
All your life
Shine in time
Shine in time
Shine in time
Until you find
Your closer
Your closer
To the truth
Within you
Within you
Within you
Is the truth
That your dream world is a very scary place
That your dream world is a very scary place
That your dream world is a very scary place
To be trapped inside
To be trapped inside
To be trapped inside
All your life
Your closer
Your closer
Your closer
To the truth
Within you
Within you
Within you
Is the truth
TERCÜMESİ
Yakın
Senin düş dünyan çok korkutucu bir yer
Senin düş dünyan çok korkutucu bir yer
Senin düş dünyan çok korkutucu bir yer
Kıstırılmak için
Senin düş dünyan çok korkutucu bir yer
Senin düş dünyan çok korkutucu bir yer
Senin düş dünyan çok korkutucu bir yer
İçerde kıstırılmış
İçerde kıstırılmış
İçerde kıstırılmış
Tüm hayatın
Zamanında kendini göster
Zamanında kendini göster
Zamanında kendini göster
Sen bulana kadar
Yaklaşman
Yaklaşman
Gerçeğe
Senin içinde
Senin içinde
Senin içinde
Gerçek
Şu düş dünyan çok korkutucu bir yer
Şu düş dünyan çok korkutucu bir yer
Şu düş dünyan çok korkutucu bir yer
İçerde kıstırılmış
İçerde kıstırılmış
İçerde kıstırılmış
Yaklaşman
Yaklaşman
Gerçeğe
Senin içinde
Senin içinde
Senin içinde
Gerçek
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  |
24.09.2007, 18:58
|
#19 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | Crestfallen
I cry a tear of hope but it is lost in helplessness
The darkness eats away at the very embers of my soul
For the deepest love I had has dissolved before my eyes
My sorrow is bleak, I beg for deliverance
Lord, in your mercy, hear my prayer
All emotion is consumed by an inner silence
All grief is unassuaged by disconsulate tears
I want for nothing, I live for nothing
I am waiting to die but I am afraid of dying
Lord, in your mercy, hear my prayer
Crestfallen emotion
Wallowing in guilt
and drowning for evermore
Falling deeper into fear
My inner self is now
a sleeper of stone
Help me.
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  | |  |
24.09.2007, 18:58
|
#20 (permalink)
| | Moderator
Çevrimdışı Üyelik tarihi: 09 2007 Yaş: 17 Mesajlar: 423 | Cries On The Wind
Reaching out...
How things look different on the way down
Disillusioned, i've lost desire
Will i burn in the unforgiving fire?
From the flames, i walk away
I've found a way to erase the pain
An empty bottle, my receptacle
A guardian angel called escape
Don't dwell on the forthcoming
As i know it won't be happening
And you know, when i'm gone
You'll hear my cries on the wind
TERCÜMESİ
Rüzgardaki Ağlamalar
Dışarıya ulaşıyorum..
Yolun aşağısında herşey ne kadar farklı görünüyor
Hayal kırıklığına uğradım,isteğimi kaybettim
Affedilmeyen ateşte yanacakmıyım
Alevlerden kalkıp yürüyorum
Acıyı silmek için bir yol buldum
Boş bir şişe benim yuvam
Nöbetçi bir melek kaçmaya çağırıyor
Hazır halde oturma
Onun olmayacağını bilirken
Ve sen de biliyorsun ki,gittiğimde
Rüzgardaki ağlamalarımı duyacaksın
__________________ Herkes bir gün soğuyacak bu fani gidici hayattan
bütün bedenler soğuyacaktır elbet yavaştan
kıyamet toplntısında ölecek haramilr telaştan
ne ev ne pul ne bir kul geride kalacak dünyadan..
''olması gereken şeylerin adını iyilik yapmak koymuşlar'' | |
| |  | |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | | | | Seçenekler | | | | Stil | Normal |
Yetkileriniz
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML-KodlarıKapalı | | | Bütün Zaman Ayarları GMT +4 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 09:57 . | Bütün Zaman Ayarları GMT +4 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 09:57 . | | |  |  | | |  |